Allemand-3è

Tous les articles (11)
  • Rosenstraße (Film) - Zusammenfassung und Vokabeln (résumé et vocabulaire)

    0
    Par ANNE-LAURE GONTRAN, publié le lundi 17 avril 2017 23:50 - Mis à jour le mardi 18 avril 2017 00:01

    Zusammenfassung (résumé):

    New York, 2001: Ruth ist eine jüdische Frau, sie lebt in New York mit ihrem Sohn und ihrer Tochter. Ihr Mann ist tot und sie fühlt sich verzweifelt. Ihre Tochter Hannah will einen Mann heiraten, der nicht Jude ist, aber Ruth ist nicht einverstanden. Hannah versteht nicht, warum.

    Berlin, 1943: Lena ist mit Fabian, einem jüdischen Mann, verheiratet aber es gibt ein Problem: er ist im Gefängnis und man will, dass Lena sich scheiden lässt.

    Ruth ist allein, weil ihre Mutter auch im Gefängnis in der Rosenstraße ist. Sie steht auf der Straße mit Lena und wartet auf ihre Mutter. Lena nimmt sie nach Hause.

    Hannah erfährt, dass ihr Großvater (Ruths Vater) kein Jude war und dass er seine Frau und seine Tochter Ruth verlassen hat. Ruths Mutter wird deportiert.

    Lena bittet ihren Vater, ihren Bruder und den Minister Goebbels um Hilfe.

     

    Wie reagiert Lenas Vater (Baron von Eschenbach)?

    (verständnislos: pas compréhensif; ab/lehnen: refuser; )

    Er will sie nicht helfen und bleibt verständnislos weil er nicht wollte, dass Lena einen Juden heiratet.

    Wie reagiert Lenas Bruder?

    (verständnisvoll: compréhensif; Mitgefühl für... empfinden: ressentir de la compassion avec... ; verteidigen: défendre; erklären: expliquer; ein Treffen mit... arrangieren: arranger une rencontre avec...)

    Er ist verständnisvoll, er empfindet Mitgefühl mit Lena und Fabian. Er arrangiert ein Treffen mit dem Minister Goebbels.

    Was passiert dann in der Rosenstraße?

    (protestieren: protester; unter Druck setzen: mettre sous pression; das Gefängnis: la prison; zurück/treten: reculer, se retirer; befreien: libérer; erleichtert: soulagé; gerührt: ému; schließlich: finalement)

    Immer mehr Frauen protestieren in der Rosenstraße, weil ihre jüdische Männer, Mütter, Väter und Kinder im Gefängnis sind. Sie setzen die Soldaten unter Druck und schreien “ich will meinen Mann wieder haben”, “Mörder!”...

    Schließlich treten die Soldaten zurück und sie befreien die jüdischen Familienmitglieder.

    Die Familien fühlen sich erleichtert und gerührt.

    Was passiert mit Ruth?

    (zu … ziehen: déménager chez...;)

    Ruths Mutter ist tot, aber Lena sagt es ihr nicht. Lena kümmert sich drei Jahre lang um Ruth, und dann schickt sie sie zu ihrer Tante in New York. Ruth ist sehr traurig und gibt Lena den Ring ihrer Mutter.

    Wie endet der Film?

    (Frieden mit der Vergangenheit machen: faire la paix avec son passé; vergeben: pardonner heiraten: se marier)

    Hannah bringt ihrer Mutter den Ring und erzählt ihr alles. Ruth fühlt sich besser (erleichtert) und schenkt ihr den Ring. Hannah darf endlich Luis heiraten.

     

    Vokabeln zum Film:

    heiraten / sich scheiden lassen 

    verheiratet / geschieden

    sterben (i) : mourir

    gestorben = tot

    der Friedhof (¨e): le cimetière

    die Witwe (-n): la veuve

    trauern: faire le deuil

    verzweifelt: désespéré

    jüdisch: juif (adjectif)

    der Jude (-n) / die Jüdin (-nen): le Juif / la Juive

    trennen: séparer

    getrennt: séparé(e)(s)

    beschützen: protéger

    verfolgen : persécuter

    verhaften: arrêter

    deportieren: déporter

    fliehen: fuir

    Angst haben: avoir peur

    besorgt: inquiet

    das Gefängnis: la prison

    das Gesetz (-e): la loi

    erfahren (ä): apprendre

    verlassen (ä): abandonner

    protestieren: protester

    befreien: libérer

    frei: libre

  • Rosenstraße (Film) - eine Übung zum Wortschatz (activité sur le vocabulaire)

    0
    Par ANNE-LAURE GONTRAN, publié le lundi 17 avril 2017 23:55 - Mis à jour le lundi 17 avril 2017 23:55

     

  • l'origine du terme de "IIIè Reich" pour désigner le régime nazi

    0
    Par ANNE-LAURE GONTRAN, publié le samedi 25 mars 2017 23:47 - Mis à jour le samedi 25 mars 2017 23:50

    Extrait de l'émission "Karambolage" (Arte) du 25/03/17 

     

  • Alaaf! / Helau! Karneval in Deutschland

    0
    Par ANNE-LAURE GONTRAN, publié le lundi 27 février 2017 11:17 - Mis à jour le lundi 27 février 2017 11:17

     

  • Zukunftsvisionen: was passt zu Helene?

    0
    Par ANNE-LAURE GONTRAN, publié le lundi 30 janvier 2017 13:19 - Mis à jour le lundi 30 janvier 2017 13:57

    Corrigé de l'activité sur l'orientation: "was passt zu Helene?"

      TierpflegerIn FriseurIn
    Kompetenzen

    geduldig sein

    beraten können

    zuhören können

    Protokolle schreiben können

    Kosten planen können

    zuhören können

    beraten können

    Perücken frisieren und selbst herstellen können (coiffer et fabriquer soi-même des perruques)

    Voraussetzungen

    früh anfangen

    keine Angst vor Insekten oder Reptilien haben

    am Wochenende arbeiten

    an der frischen Luft sein

    gegen Seife (savon), Parfum, Ammoniak nicht allergisch

    am Samstag arbeiten

    Wo kann man arbeiten?

    in der Forschung und in der Klinik

    in einem Tierheim und in einer Tierpension

    in einem Zoo

    in einem Friseursalon

    in Hotels

    privat (privé)

    am Theater

    beim Film

    => Was könnte Helene (nicht) machen? Warum? (Que pourrait/ne pourrait pas faire Helene? Pourquoi?)

    Helene könnte Tierpflegerin werden, weil sie sich gern um Tiere kümmert und gern an der frischen Luft ist. (Helene pourrait devenir soigneuse pour animaux, parce qu'elle aime s'occuper des animaux et être à l'extérieur). Aber sie kann nicht gut mit Zahlen umgehen und Texte schreiben (mais elle n'est pas très douée en calcul ni pour écrire des textes), deshalb sollte sie lieber Friseurin werden (c'est pourquoi elle devrait plutôt devenir coiffeuse). Sie ist nämlich kontaktfreudig und arbeitet gern mit ihren Händen. (En effet elle est sociable et aime travailler avec ses mains.) Sie kümmert sich auch gerne um andere Menschen (elle aime aussi s'occuper d'autres personnes)!

    => Pour donner un conseil, on peut utiliser "können" au subjonctif II, ce qui correspond au conditionnel en français. Sie könnte: "elle pourrait"

    Conjugaison de können au subjonctif II:

    Ich könnte

    du könntest

    er, sie, es könnte

    wir könnten

    ihr könntet

    sie, Sie könnten

Trier par
Catégories
Aucune catégorie définie
Auteurs